Це нонсенс, тривалістю в три десятиліття: Україну біснуватий сусід люто ненавидить, а ми ніяк не відірвемось від їхнього “культурного дастаянія”. І от – війна. 2021-2022 навчальний рік закінчується за старою програмою, хоча вчителі на власний розсуд коригували теми уроків у межах дозволеного.
Міністерство освіти від квітня працювало над нововведеннями до навчальних програм і врешті поділилися напрацюваннями.
Які предмети зазнають змін і що на це думають коломияни, – дізнавався Інформатор.
Що зміниться
Міністерство освіти та науки внесе зміни в навчальні програми з кількох предметів: захист Вітчизни, зарубіжна література, історія України та всесвітня історія.
Про це заявив заступник міністра освіти та науки Андрій Вітренко в ефірі телемарафону.
“Зміни будуть стосуватися посилення практичної спрямованості цього предмету. Діти мають знати, вміти, буде посилено національно-патріотичне виховання і буде окремий блок, який стосуватиметься протимінної діяльності. Щоб діти були свідомі того, що не можна чіпати, що несе для них небезпеку”, – сказав Вітренко.
Погляди
Під новиною про те, що з курсу зарубіжної літератури можуть виключити твори російських авторів, – неоднозначні коментарі. Більшість за, бо віддалено чи напряму відчули на собі “братню любов”, а тому не хочуть мати нічого спільного з росією. Дехто говорить про високу художність творів Толстого, Достоєвського, Чехова. Але це переважно люди старшого покоління.
Читати детальніше – Бути чи не бути.
“Ця програма застаріла і від неї вже давно пора відмовитись. Впевнена, що в сучасній світовій літературі щороку з’являється чимало більш актуальних творів для моєї дочки, ніж умовний “дуб у Лукаморья”. То чому не скласти програму з врахуванням того, що цікаве для покоління Тік Току, а не для покоління колишніх жовтенят. Бо я не те що дочці, я собі не поясню, як можна читати твори давно мертвих росіян і водночас зносити їхні пам’ятники. Давайте вже їх звідусіль знесемо: і з лиця сучасного українського міста, і зі списку обов’язкової для читання літератури. Хай залишаються в музеях, хай залишаються в бібліотеках, але хай мене не змушують втовкмачувати дитині в голову їх московицькі тексти і наративи”, – ґрунтовно висловила своє бачення Олена, мама 5-тикласниці.
Чи є сенс у змінах програми літератури у баченні вчителя Артура Пройдакова.
Артур Пройдаков – вчитель української мови та літератури, який двічі переїжджав через російську агресію, керівник мовних курсів для вимушених переселенців в Коломиї. У 2021 році Артур здобув премію Global Teacher Prize Ukraine.
“Якщо говорити по правді, нашим дітям вистачає негативу дня сьогоднішнього, а тому я не бачу сенсу добивати їх депресивними романами Достоєвсього. Програма української літератури також мала б врахувати те, що дітям сьогодні вкрай бракує добра і світла”, – пише коломиянка Мирослава.
Читайте до теми: Пора! Пора? Чи час переходити на українську і наскільки лагідним має бути цей крок.
Приготуйтеся до того, що такі кроки міністерства будуть називати “занадто радикальними” і так вони такими і є. Але ж насправді ніхто не забороняє читати книги будь-якою мовою, будь-яких авторів. Літератури різної достатньо у вільному доступі в мережі та онлайн-крамницях.
Четвертий місяць війни. Зруйновані життя, долі, міста. Ми зустрічали Великдень, прислухаючись до сирен, війна позбавила наших дітей і нас спокою, ми стали старшими на пів століття. І цей біль виправдовує більші чи менші зміни у ставленні до всього російського.
Наталка Сандецька